Author: Victor Hugo
Translation: Julie Rose
We know, we know… Why should you actually read this 150-year-old classic, when there are various film versions, a TV miniseries, and even an anime adaptation; not to mention the musical? Easy answer: because it’s a gorgeous read and highly approachable in this new translation by Julie Rose (even if some scholars beg to differ on that). Victor Hugo’s stunningly beautiful prose can either be devoured or savoured piece by piece; depending solely on your light reading habits. Either way—bury your lazy inner college kid, grab the book and prepare to be sucked in completely by Jean Valjean’s struggles on his odyssey through early 19th-century France.